大學全英語授課 : 900句課堂情境句型與應用 = The ultimate guide to teaching in English : 900 sentence patterns with scenarios for the university classroom / 廖柏森等合著
- 作者: 廖柏森 著
- 其他題名:
- 900句課堂情境句型與應用
- The ultimate guide to teaching in English : 900 sentence patterns with scenarios for the university classroom
- 出版: 臺北市 : 眾文 2022[民111]
- 主題: 英語教學 , 高等教育
- 版本:初版
- ISBN: 9789575325749 (平裝) :: NT$580
- 一般註:附錄: 1. 大學各行政處室單位中英名稱 ; 2. 大學行政和教學主管中英職稱對照 ; 3. 大學校園常見告示標語中英名稱 2022年三刷
- 書目註:參考書目: 面415-416
- 語文註:部份內容中英對照
-
讀者標籤:
- 系統號: 005279607 | 機讀編目格式
館藏資訊
有了這本,大幅提升英語授課能力!
完整收錄大學課堂中所有授課情境英語句型,
方便教師參考套用,打造師生互動流暢的課室環境!
根據政府最新提出的「2030雙語國家政策發展藍圖」,目標是將臺灣打造成一個中英雙語國家,其中大學全英語授課是非常重要的一環。然而大學全英語授課的難處,在於教師並非都俱備英語科系的專業背景,要以英語教授專業課程實非易事。
為了幫助大學教師迎接全英語授課的挑戰,由臺師大翻譯研究所廖柏森教授領軍的作者團隊,依照實際的課堂情境,將教師從開學第一天到期末最後一堂課的授課過程,整理出一套完整且容易套用的英語句型,教師或學生視個別情況修改即可應用上手。
50種課堂情境句型+10大功能性句型 = 完整授課、討論、互動句型
全書依大學授課實際進程,分為「學期初課堂介紹」、「學期中授課流程」、「教師辦公室時間」、「考試和報告」四大部分,共收錄「50種課堂情境句型」,從加退選說明、課程介紹,到點名、使用教材教具、問答討論、作業練習,以及說明考試和報告的格式、繳交方式期限和評量標準……完整涵蓋課堂上所有情境,教師可依據自己教學的內容和情境,利用句型替換合適字詞直接套用。
另外,為了讓師生間的課堂討論更流暢,本書的「10大功能性句型」單元,則針對表達同意、反對、強調、定義、解釋、比較、釐清、摘述、總結等提供通用句型,若能熟稔運用,將更能有效使用英語表情達意,達成課堂上討論交流的目的。
美式發音MP3,完美示範上課情境
書中例句由美式發音的錄音員錄製,模擬教學現場實際語速,方便教師參考使用,更能有效幫助學生建立信心,達到全英語教學的成效!
任何需要用英語上課的師生,都應該有這一本
書中部分句型範例,同樣適合須以英語授課的國高中老師使用。此外,對於須接受英語教學的學生族群也大有幫助,如:
1. 出國留學、遊學或交換的學生
2. 就讀國內的國際學院、國際學位學程、美語∕雙語學校的學生
3. 在臺灣就讀大學,母語非英語的外籍學生
4. 對學習課堂英語有興趣的社會人士
50種課堂情境句型
學期初的課程介紹
1. 開場白 class introductions
2. 課程目標與特色 course overview and features
3. 修課條件或限制 course prerequisites
4. 加退選與授權碼 adding & dropping courses and authorization codes
5. 旁聽規定 auditing regulations
6. 課程行事曆 course calendar
7. 課堂進行方式 course layout
8. 上課用書及建議書單 required textbooks and suggested readings
9. 網路學習平台 online learning platforms
10. 作業考試的占分比例 assignments and grading policy
11. 課程要求及課堂規定 requirements and rules
12. 聯絡方式 contact information
13. 教師期望 instructor’s expectations
學期中的授課流程
14. 問候同學並閒話家常 greetings and informal remarks
15. 點名 attendance
16. 說故事、趣聞和笑話 anecdotes and jokes
17. 課程回顧 lesson reviews
18. 進行課前暖身活動 warm-up activities
19. 切入教學主題和程序 broaching and overviewing topics
20. 找出問題並加以討論 identifying and discussing questions or problems
21. 舉例說明 explaining through examples
22. 使用圖表 figures, charts, and infographics
23. 使用投影片 PowerPoint slides
24. 進行遠距教學 distance learning sessions
25. 向學生提問 asking students
26. 回應學生的問題、答案或想法 responding to students
27. 鼓勵學生提問 encouraging students to ask questions
28. 管理上課秩序 maintaining classroom discipline
29. 給予指示 giving directions
30. 邀請外來講者授課 inviting guest speakers
31. 說明課堂練習目的 facilitating in-class exercises
32. 說明課堂練習方式 practice objectives and goals
33. 確認練習進度 directions and guidelines
34. 作業要求和評分方式 assignment requirements and grading policy
35. 作業繳交方式和期限 submission rules and deadlines
36. 檢討作業 review and evaluation
37. 回顧課程並作總結 review and recap
38. 預告下次上課內容 preview of next class
39. 宣布休息或下課 breaks and class dismissal
40. 學期最後一堂課 last day of class
教師辦公室時間
41. 說明辦公室時間和規定 overviewing guidelines and rules for office hours
42. 告知如何準備口頭和書面報告 discussing oral presentations and written reports
43. 如何準備考試和改善成績 exam preparation and study tips
44. 成績給分問題 course and exam grades
45. 告知如何補考與補救成績 making up exams and improving low grades
考試和報告
46. 課堂考試說明 overview and guidelines
47. 考試結果的檢討回饋 feedback about exam results
48. 報告架構與格式 structure and format
49. 報告撰寫的注意事項 guidelines and instructions
50. 報告繳交方式、期限與評量標準 submission rules, deadlines, and grading criteria
10大功能性句型
1. 同意或反對某觀點 agreeing and disagreeing
2. 強調或凸顯某觀點 highlighting and emphasizing
3. 定義、解釋和分類 defining, expounding, and classifying
4. 釐清和修正說明 clarifying and making corrections
5. 禮貌性插話 interrupting politely
6. 關聯、比較和類比 correlating, comparing, and analogizing
7. 使用指標語引導教學主題 signposting
8. 提供額外資訊或說明 providing additional information or elaboration
9. 換個方式說明 paraphrasing
10. 摘述重點、總結歸納 summarizing and generalizing
廖柏森
美國紐約大學 (NYU) 英語教學碩士,德州大學奧斯汀分校 (UT Austin) 外語教學博士。現任臺灣師範大學翻譯研究所教授。曾任臺師大文學院副院長、翻譯研究所所長、臺灣翻譯學學會理事長、臺北大學應外系副教授、交通大學英語教學研究所助理教授等職。著有《英文研究論文寫作指引》系列六冊、《英中筆譯》系列三冊、《中英筆譯》、《英語與翻譯教學》、《新聞英文搭配詞》、《新聞英文閱讀與翻譯技巧》、《翻譯進修講堂》、《翻譯教學理論、實務與研究》、《翻譯教學論集》、《翻譯教學實務指引》等書,並發表多篇中英學術論文。
朱雯琪 (Linda Chu)
美國加州人,加州大學洛杉磯分校 (UCLA) 政治學與國際發展學雙學士,輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士,臺師大翻譯研究所博士班。曾任ICRT廣播電台英文新聞主播兼廣告編輯、加州大學洛杉磯分校教育系助教;目前兼任臺師大翻譯研究所筆譯訓練班講師、文化大學推廣教育部筆譯與英語講師。同時為專業譯者暨編審,與美國耶魯大學東亞研究中心、中央研究院、聯合報、公共電視台等國內外機構合作,並於國際研討會發表數篇學術論文。研究興趣為比較修辭學、文學翻譯及明清之際翻譯文學。
李明哲
臺師大英語系學士、翻譯所碩士、翻譯所博士班。曾任台北市公私立高中職英語科教師,並兼任基督教救世軍埔里隊中英雙語季刊《路》(The Way) 及Facebook官網英譯。著有《英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用》。經常獲邀擔任國際英語演講會 (Toastmasters) 臺北區各分會語言講評者 (Language Evaluator)。曾獲全民英檢高級「優秀作文獎」、梁實秋文學翻譯獎、臺師大優秀博士生獎學金,並發表數篇中英學術論文。曾任行政院公務人員發展學院、國家人權博物館、文化內容策進院、愷立多媒體公司等機構中進英外案譯者。
金瑄桓
臺師大翻譯所碩士、翻譯所博士班。曾任公立國高中英語教師,具備英語與應用外語專長中等學校教師證,及劍橋英語教師認證。著有《英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用》。同時為專業譯者,與行政院、台積電、遊戲橘子等公私部門多有合作,譯有迪士尼原創小說《花木蘭外傳小說:紅妝初戰》、Netflix電影《天才少女福爾摩斯》系列小說等十餘本書籍。設有英語教學YouTube頻道「金牌特譯」,並創立Facebook粉絲專頁「強尼金口筆譯教學日記」,盼能推廣翻譯專業,讓更多人感受語言之美。