詳細書目資料

資料來源: Google Book
206
0
0
0

English literary sexology : translations of inversion, 1860-1930 / Heike Bauer

館藏資訊

It is well known that much of our modern vocabulary of sex emerged within nineteenth-century German sexology. But how were the 'German ideas' translated and transmitted into English culture? This study provides an examination of the formation of sexual theory between the 1860s and 1930s and its migration across national and disciplinary boundaries.

內容註

Contents -- List of Illustrations -- Preface and Acknowledgements --A Note on Translation -- Introduction -- Disciplining Sex and Subject:Translation, Biography and the Emergence of Sexology in Germany -- Howto Imagine Sexuality? English Sexology and the Literary Tradition -- When Sex is Sexual Difference: Feminist Inversion and the Limits of Same-Sex Theory -- Stephen Gordon Super-Invert: The Well of Loneliness -- Coda -- Bibliography -- Index

資料來源: Google Book
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上