詳細書目資料

資料來源: Google Book
101
0
0
0

後疫情效應 [電子資源] : CNN重量級國際新聞評論節目「札卡瑞亞GPS」主持人給世界的10堂課 / 法理德.札卡瑞亞(Fareed Zakaria)著 ; 盧靜等譯

  • 作者: 札卡瑞亞 (Zakaria, Fareed)
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • Ten Lessons for a Post-Pandemic World..
    • CNN重量級國際新聞評論節目「札卡瑞亞GPS」主持人給世界的10堂課
    • 社會人文 ;
  • 出版: 臺北市 : 遠見天下文化 2021
  • 叢書名: 社會人文 ;502
  • 主題: 未來社會 , 國際關係 , 病毒感染
  • 版本:第一版
  • ISBN: 9789865250416
  • URL: udn讀書館
  • 一般註:譯自: Ten Lessons for a Post-Pandemic World. 資料形式 : 文字 檢索形式 : 電子書服務平台
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005276861 | 機讀編目格式

館藏資訊

★亞馬遜2020年10月編輯選書 ★紐約時報暢銷書、亞馬遜分類暢銷榜第一名 全球百大公共知識份子札卡瑞亞帶我們預見未來。 這一次,正是讓歷史巨輪快速轉動的關鍵時刻之一。 COVID-19將如何加速歷史發展? 未來的世界將呈現什麼樣貌? 自冷戰結束以來,世界已經發生了三次大震盪。 2001年的911事件、2008年的金融崩潰,以及現正水深火熱的2019冠狀病毒大流行。 每一次都是「不對稱威脅」(asymmetric threat), 從一些看似很小的事情開始,並且與過去世界所經歷的任何事情都不一樣。 列寧曾說過:「有時可能幾十年都沒有大事發生, 但有時也可能在短時間內一口氣發生幾十年才出現一次的巨變。」 瘟疫肆虐的此刻,札卡瑞亞在這部來得迫切又及時的著作中, 預言了後疫情時代的世界本質。 疫情對政治、社會、科技、經濟等領域所造成的影響, 很可能數年後才會真正顯現, 他的論述將幫助我們理解疫後的世界樣貌。 這10堂「課」讀來既令人警醒,又帶給人希望。 他針對自然環境與生物危機、過時的左右派政治分類、 數位生活的興起等各個面向提出討論, 也深入分析全球化的未來、日益加劇的貧富差距, 以及疫情如何使得美中關係惡化。 札卡瑞亞促使我們思考,像人類這樣的社會動物, 社群的概念已然融進我們的天性,而且更重要的是, 正如他在結論中告訴我們的──「天命依然未定」, 未來切切實實的掌握在我們自己手中。 《後疫情效應》說的是過去、現在和未來, 是21世紀初難以忽視的,對世界的深刻省思。 作者簡介 法理德.札卡瑞亞 獲《前景》(Prospect)、《外交事務》(Foreign Affairs) 評選為「全球百大公共知識份子」。 《外交政策》(Foreign Policy)雜誌票選為 「過去十年十大全球思想家」(top ten global thinkers of the last decade)。 主持CNN重量級國際新聞評論節目《札卡瑞亞GPS》(Fareed Zakaria GPS), 全世界各地有兩億兩百萬個家庭收看。 為《華盛頓郵報》撰寫每週專欄,每月有八千萬至一億名讀者。 著有《自由的未來》、《後美國世界:群雄崛起的經濟新秩序時代》、 《為博雅教育辯護:當人文課熄燈,大學正讓青年世代失去遠大未來》。 《自由的未來》出版時,季辛吉(Henry Kissinger)評論道: 「札卡瑞亞是極為傑出的年輕作家, 他針對西方憲政原則如何影響全球秩序寫下一本引人入勝、發人深省的著作。」 《後美國世界》發表後,艾薩克森(Walter Isaacson)說: 「法理德.札卡瑞亞對國際時事的分析一直以來都很出色, 但更難得的是,他都是對的。如今,他又出版了一部充滿洞見的傑作。」 譯者簡介 盧靜 雜學家。為了畢業劇本接觸TRPG,為了推廣遊戲開始翻譯, 結果入門卻是社會科學。喜歡民俗、文學、社會科學, 希望透過翻譯,讓讀者以新的視角觀看生活與社會。 譯有《平等式資本主義的勝出》。譯作賜教:rutkking@gmail.com。 廖崇佑 畢業於臺灣大學翻譯碩士學位學程, 譯有《多極世界衝擊》、《眞的好奇怪:希臘神話》、 《貓咪問題全攻略》、《無法測量的領導藝術》、 《國家地理精工系列:經典自行車》等書籍, 現為自由譯者兼英語學習粉絲頁「賓狗單字」共同創辦人。 聯絡信箱:asylum64@gmail.com。 廖珮杏 自由譯者。偏好議題性的人物故事, 從中探討機制縮影、價值與文化衝突等結構問題。 譯有《重返天安門》、《憤怒與希望》(合譯)、《重病的美國》、 《獨裁者的養成之路》等書籍,以及《電馭叛客2077》(合譯)遊戲。 聯絡信箱:peixingliao@gmail.com。 劉維人 自由譯者。從譯作出發,參與當代民主、公共討論等議題。 譯有《被誤讀的哲學家》、《反民主》、《暴政》、《不穩定無產階級》、 《憤怒與希望》(合譯)、《Mindf*ck 心智操控》等。 譯作賜教:warren1_liu@hotmail.com。

資料來源: Google Book
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上