詳細書目資料

資料來源: TAAZE 讀冊
148
0
0
0

克雷洛夫寓言 / 克雷洛夫著 ; 何茂正譯

館藏資訊

不可不讀的寓言經典,世界三大寓言故事之一,媲美古希臘《伊索寓言》、法國《拉封丹寓言》的《克雷洛夫寓言》,為俄國最偉大的寓言作家克雷洛夫最傑出的作品。其寓言特色,乃藉由各種動物,以精練、巧妙的諷喻,從關懷社會的角度出發,寫盡市井小民的勤勞踏實的面貌,並以強烈批判的隱喻,抨擊統治階級的昏庸與無能。作品裡當然亦對人性中的狡詐、貪嗔做最值得玩味的描繪,不僅寫人,寫物,也寫政治與社會。
  克雷洛夫是劇作家、雜誌出版家、諷刺寓言作家,是俄國官僚專制惡行的揭露者,也是無與倫比的語言學大師。而譯成100多種文字,流傳全世界的《克雷洛夫寓言》,不僅是寓言、口耳相傳的故事、韻味優美的詩歌,更是不可不讀的人性之書。

資料來源: TAAZE 讀冊
延伸查詢 Google Books Amazon

伊凡‧安德烈維奇‧克雷洛夫(Ivan Andreyevich Krylov,1769~1844),俄國最偉大的寓言作家,擅寫動物來諷刺當時社會各階層人物,文筆簡練,語言豐富,為俄國十九世紀寫實主義的先趨之一。
  克雷洛夫出生於貧窮的軍人之家。父親安德烈是駐奧倫堡(Orenburg,裏海北岸烏拉爾河中游重鎮) 的龍騎兵部隊軍官。自幼家庭便隨軍隊到處遷移,以致於在何地出生都難以查證。1775年叛亂敉平後,克雷洛夫的父親沒有得到任何的獎賞而自軍中退役,舉家遷至特維爾(Tver,12世紀古城、伏爾加河上游的港口),在那兒當個小公務員。
  克雷洛夫從小受特維爾省長特別關愛,得以在省長家中接受法文與基礎科學的教育。往後的日子裡,克雷洛夫並沒有機會得到其他特別正式的教育,而卻有淵博的知識。十歲喪父後,他為幫助家計,到特維爾市政廳作抄寫員,領一份微薄薪水。
  1782至1783年是克雷洛夫人生的轉捩點,他前往首都彼得堡,在省稅務局工作四年。那時還年輕的他,便試著寫劇本,創作了一些喜劇角色的重要人物形象,其中大多為嘲笑貴族階級的惡行惡狀,當然也就無法搬上舞台演出。1789至1793年,克雷洛夫與文學友人創辦了幾份諷刺雜誌:如《精靈的郵局》、《觀眾》等,這些民主派言論的出版品攻訐當時的獨裁專制。他同時也發表一些小說,如《夜晚》、《紀念我爺爺的幾句讚語》、《卡伊柏》,展露了諷刺文章的長才,後者更是克雷洛夫最好的散文作品之一。文學與雜誌的工作表達出他對政府的不滿,因而被警察單位監控。克雷洛夫不得不離開首都,且往後十年都不再有作品發表。
  1805年起,克雷洛夫開始寫寓言,這反而帶給他一生最大的榮耀。他再度返回彼得堡,1812至1841年,這將近30年間,克雷洛夫在公共圖書館當館員,並持續創作寓言。臨終前,克雷洛夫已是名滿歐洲的寓言作家。

資料來源: TAAZE 讀冊
回到最上