詳細書目資料

資料來源: TAAZE 讀冊
32
0
0
0

守夜人 : 中英對照詩集 = The night watchman : a bilingual selection of poems / 余光中自譯

  • 作者: 余光中 自譯
  • 其他題名:
    • The night watchman : a bilingual selection
    • 中英對照詩集
  • 出版: 臺北市 : 九歌 1992[民81]
  • 叢書名: 九歌文庫 ;342
  • 主題: 中國--描述
  • 版本:初版
  • ISBN: 9575602269 (平裝) :: NT$200
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005084803 | 機讀編目格式

館藏資訊

月光這樣子流著有韻的月光這樣子流著,清白的月光這城市,陌生得竟然可愛起來建築物都很安靜,很乖整整齊齊地排著,沖得好幹淨的卵石和卵石,洗得好乾淨那邊的樓上,有誰好像在吹笛子,好像又沒有我走著,走著,不,我好像在游一個水鬼,好像非常的悲愴好像又不太悲愴,也對太擔憂有韻的月光這樣子流著,清白的月光流過去,從我透明的肋間,胸間流過去一些從前的事,身後?生前?作者簡介余光中  閩南人,因眷戀母鄉,神遊古典,亦自命江南人,民國十七年生於南京。歷任師大、政大、香港中文大學教授,並在美國講學四年,現任高雄中山大學文學院院長。詩文兼擅,並營評論與翻譯,風格屢經蛻變,出書四十種,影響深遠。其散文雄奇與柔麗並高,各體皆備,曾獲吳三連文藝獎之散文獎。最近更獲金鼎獎之主編獎。

資料來源: TAAZE 讀冊
延伸查詢 Google Books Amazon

余光中 福建永春人,一九二八年生,因孺慕母鄉常州,神遊古典,亦自命江南人。一生從事詩、散文、評論、翻譯,自稱為寫作的四度空間。曾在美國教書四年,並在台、港各大學擔任外文系或中文系教授,退休後受聘為國立中山大學講座教授。一生寫作以詩、散文、評論、翻譯為四度空間,在台、港及中國大陸已出版專集逾七十多種,影響深遠。著有詩集《五行無阻》;文集《日不落家》、評論集《藍墨水的下游》、《掌上雨》、《分水嶺上》、《龔自珍與雪萊》。深圳海天出版社近編《當代中國散文八大家》叢書,將他與冰心、汪曾祺、余秋雨等並列;《余光中詩選》也列入北京學界評選的《百年百種優秀中國文學圖書》。曾獲國家文藝獎、吳三連散文獎、吳魯芹散文獎、霍英東成就獎、第二屆華語文學傳媒大獎之散文家獎等。

資料來源: TAAZE 讀冊
回到最上