詳細書目資料

資料來源: TAAZE 讀冊
123
0
0
0

葉慈詩選 = Selected poems of W. B. Yeats / 傅浩編譯

  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • Selected poems of W. B. Yeats
  • 出版: 臺北市 : 書林 2000[民89]
  • 叢書名: 經典文庫, 詩歌 ;1
  • 版本:一版
  • ISBN: 9575868625 (平裝) :: NT$390
  • 一般註:中英對照 含索引
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005089093 | 機讀編目格式

館藏資訊

收錄精選新譯葉慈詩作約一百七十首,橫跨其創作生涯五十年;選譯自代表詩集如:《葦叢中的風》(The Wind Among the Reeds)、《在那七片樹林裡》(In the Seven Woods)、《庫勒的野天鵝》(The Wild Swans at Coole)、《塔堡》(The Tower)、《旋梯及其他》(The Winding Stair and Other Poems)等。譯文不僅忠實原詩意蘊,且盡量摹擬原詩形式及韻律,並附以詳注。長年研究葉慈的譯者傅浩並為文撰序,簡述葉慈生平,提供其詩作之概略背景,包括他對愛爾蘭的民族情感、在民族自治的政治運動中所持立場、個人起伏複雜的感情生活、對神祕主義的愛好、對詩藝的追求與演變等。書末附葉慈年表及詩作索引,便於讀者查閱參考。


資料來源: TAAZE 讀冊
延伸查詢 Google Books Amazon

William Butler Yeats (1865-1939)
愛爾蘭著名詩人、劇作家,1923年獲諾貝爾文學獎。一生創作頗豐,其詩吸收浪漫主義、唯美主義、神祕主義、象徵主義、玄學詩的精髓,幾度變革,終究熔煉出獨特的風格。其藝術探索被視為英詩從傳統到現代過渡的縮影,其生活經歷和精神世界也因與愛爾蘭現代歷史緊密相連,而愈顯豐富多采。艾略特曾譽之為「廿世紀最偉大的英語詩人」。

資料來源: TAAZE 讀冊
回到最上